Фольклор горских евреев содержит множество богатых, разнообразных жанров поэтических и прозаических произведений, отличающихся высокими художественными достоинствами. Характерная особенность фольклора горских евреев – обилие поэтических форм. Все виды народных песен, легенды, дастаны, поэмы, колыбельные, плачи создавались в стихах. Даже загадки, скороговорки, считалки, небылицы, поговорки и пословицы нередко представлены в рифмованной форме.
Одоми э кул хэр венуьшде э мейду ниведиров — Верхом на осле человек на площадь не въедет
Хэр неки ю, сес юш хэри — Осёл не только сам дурной, но и голос у него дурной
ГIэсбгьо пое нэгIл зеренге, хэргьош пое тик гирде, гуфдиребируьт: «Менем!», «Менем!» — Когда лошадей подковывали, ослы тоже ногу подставляли и говорили: «И меня!» «И меня!»
Руш эн хэре (бигъгьоре) одоми дир сипи мибу. (ЕгIни, ужире одоми фикир кем сохде) — Борода у беспечного человека поздно поседеет
Имуре хэргьо кем бу, екигеш омо э сер иму — Своих дураков мало было, пришел еще один на нашу голову
Эгенер э гIуьлом хэргьо кем мибисдоге, гъимет хэргьо лап зевер мибисдо — Если бы в мире ослов (дураков) мало было, то цена на них высокая была бы
Ленге хэре кура нэгIлбенд мибу — Хромого осла слепой кузнец подкует
Омбар зигьисдегор нэгI, омбар гешдегор мидануь — Много будет знать не тот, кто много жил, а тот, кто много ходил (по свету)
Хэр э туз бугьо жиге омбар гилгез мисоху — Осёл в пыльном месте долго копытом бьет
Хэр рафди, хэр оморе, энжэгъ палан ю дегиш бири — Ослом ушел, ослом пришел, только попона сменилась.